Western Kasai, Congo: Nina & her mother – From Protestantism to Orthodoxy – A miracle of Holy Virgin Mary, Mother of God

https://holyvirginmary.wordpress.com

HOLY VIRGIN MARY, MOTHER OF GOD

congo-jungle-ctt.jpg

173-354-700.jpg

Western Kasai, Congo:

Nina & her mother – From Protestantism to Orthodoxy –

A miracle of Holy Virgin Mary, Mother of God

Nina, a 10-year-old girl, was the third child of a family which lived in Western Kasai (Congo). Her two previous siblings, two boys, died early, making Nina an only child.

Nina was born from a mother with strong religious interests, to such an extent that she had embraced a Protestant heresy and become a “Pastoress” (woman priest).

Nina followed her mother to Protestant gathering. However, the good reputation of the Orthodox Missionary School brought the little girl to the Orthodox school. From then on she underwent a series of internal and external changes.

As time passed, Nina began to become reluctant and unwilling to follow her mother to the Protestant gatherings. She perfectly followed—even though she wasn’t baptized—the Orthodox church gatherings. Not much time passed before the girl sought to be baptized [Orthodox]!

Her parents, and much more so her grandmother, didn’t want to hear of this. This increased Nina’s desire to receive Holy Baptism.

Her father ultimately accepted his daughter’s request, and came to the following decision: “my first two children died, one at age two and the other at age one. My little girl has turned ten. Let her be baptized, as she wants so much, because maybe she might die too!” The rest of the family complied and received his decision with sadness.

Nina thanked her heavenly and earthly father with all her heart. She went through catechism for a short time, and was found ready for baptism. She of course continues to go to her religious studies constantly, and she never missed the Divine Liturgy and Holy Communion on Sundays and Feasts.

Nina’s soul felt a deep and mystical connection with the All-Holy Person of the Most-Holy Theotokos Mary, and she went around her house and placed Her holy icon on the highest cabinet of the dining room, causing several negative reactions by the rest of the family. She withstood, however, and managed to have the holy icon of the Theotokos stay where she placed it.

On Sundays, the “Pastoress” mother of Nina received many Protestants in her house. As soon as the Protestants saw the icon of the Theotokos, they protested, and sought the Continue reading “Western Kasai, Congo: Nina & her mother – From Protestantism to Orthodoxy – A miracle of Holy Virgin Mary, Mother of God”

Advertisements

“너는 여자들 중에 가장 복받은 사람이며 네 태중의 아기도 복받은 분이다” (누가복음 1:42) – “Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear” (Luke 1:42) ╰⊰¸¸.•¨* Korean

http://koreaofmyheart.wordpress.com

KOREA OF MY HEART

“너는 여자들 중에 가장 복받은 사람이며 네 태중의 [d]아기도 복받은 분이다” (누가복음 1:42)

“Blessed are you among women, and blessed is the child you will bear” (Luke 1:42)

누가복음 1:39-45:

39 그 후에 마리아는 유대 산골 사가랴가 사는 마을로 급히 가서

40 엘리사벳을 방문하였다.

41 엘리사벳이 마리아의 인사하는 소리를 듣는 순간 엘리사벳의 태중의 아기가 뛰었다. 엘리사벳은 성령으로 충만하여

42 큰 소리로 이렇게 말하였다. “너는 여자들 중에 가장 복받은 사람이며 네 태중의 [d]아기도 복받은 분이다.

43 내 주님의 어머니가 나를 찾아오다니 이 얼마나 영광스러운 일인가!

44 네가 인사하는 소리를 듣는 순간 내 태중의 아기가 기뻐서 뛰었다.

45 주께서 말씀하신 것이 이루어질 것을 믿은 여자는 정말 행복하다.”

Όσο εμείς είμαστε σωστοί, τόσο η Παναγία πληροφορεί τους δικούς μας ανθρώπους και τους μαλακώνει την ψυχή – Άγιος Παΐσιος ο Αγιορείτης (+1994)

http://saintpaisios.wordpress.com

SAINT PAISIOS

1152x720_bright-pink-flowers-in-the-mountains

11750638_1018629164821747_4936099286923187669_n

Άγιος Παΐσιος ο Αγιορείτης (+1994):

«Όσο εμείς είμαστε σωστοί, τόσο η Παναγία πληροφορεί τους δικούς μας ανθρώπους και τους μαλακώνει την ψυχή».

Πηγή:

Από το Βιβλίο:

Αρχιμ. Ιωάννου Κωστώφ

ΑΓΙΟΛΟΓΙΑ

εκδ. Άγιος Ιωάννης ο Δαμασκηνός, Αθήνα 2012

http://www.truthtarget.gr

TRUTH TARGET – ΑΓΙΟΣ ΙΩΑΝΝΗΣ Ο ΔΑΜΑΣΚΗΝΟΣ

 

We call the Mother of Jesus Christ “Most Holy Virgin Mary” like the Holy Bible call the Eleazar “most holy man” in 4 Maccabees 7:4

http://multilingualholybible.wordpress.com

MULTILINGUAL HOLY BIBLE

The Eastern Orthodox Church call the Mother of Jesus Christ “Most Holy Virgin Mary” like the Holy Bible in Old Testament, in 4 Maccabees 7:4 call the Eleazar “most holy man”:

4 Maccabees 7:4:

“No city besieged with many ingenious war machines has ever held out as did that most holy man. Although his sacred life was consumed by tortures and racks, he conquered the besiegers with the shield of his devout reason”.

Jezus Christus is God: “Immanuël noemen, dat betekent: God is met ons” (Mattheüs 1:23) ╰⊰¸¸.•* Dutch

http://netherlandsofmyheart.wordpress.com

NETHERLANDS OF MY HEART

Jezus Christus is God:

“Immanuël noemen, dat betekent: God is met ons”

(Mattheüs 1:23)

“De maagd zal zwanger worden en een zoon baren! En men zal het kind Immanuël noemen, dat betekent: ‘God is met ons'”.

—Mattheüs 1:23

Ποιά πρέπει να είναι η σχέση μας με την Υπεραγία Θεοτόκο; – π. Ευστράτιος Γκολοβάνσκι

http://havefaithorthodoxy.wordpress.com

HAVE FAITH – ORTHODOXY

Ποιά πρέπει να είναι η σχέση μας με την Υπεραγία Θεοτόκο;

π. Ευστράτιος Γκολοβάνσκι

Η Κυρία Θεοτόκος, η Παρθένος Μαρία, είναι η πιο έξοχη μορφή στη χορεία των αγίων της Εκκλησίας μας, γι’ αυτό και την αποκαλούμε Παναγία. Τόση ήταν η αρετή της, ώστε, ανάμεσα στις γυναίκες όλων των γενεών και των αιώνων, αναδείχθηκε η πιο άξια να φιλοξενήσει στη μήτρα της και να γεννήσει τον Υιό του Θεού, το Σωτήρα του κόσμου. Δίχως υπερβολή, είναι το υψηλότερο και ωραιότερο πλάσμα του Θεού, καθώς ξεπερνάει στην αγιότητα και τη δόξα ακόμα και τους αγγέλους· είναι «τιμιωτέρα των Χερουβείμ και ενδοξοτέρα ασυγκρίτως των Σεραφείμ». Ανάλογη, λοιπόν, με τη θέση της στην Εκκλησία πρέπει να είναι η σχέση μας μαζί της.

Πρώτον, ας την τιμάμε και ας τη δοξάζουμε όπως της αξίζει ως Μητέρας του Θεού. Ας μη ξεχνάμε ότι ο Κύριος, για να γίνει άνθρωπος, έπρεπε να γεννηθεί από ανθρώπινη μητέρα, αλλά μητέρα άξια του φοβερού θεανθρώπινου μυστηρίου. Αν, λοιπόν, έλειπε η Παρθένος Μαρία, το μυστήριο αυτό δεν θα συντελούνταν.

Δεύτερον, ας την επικαλούμαστε στις προσευχές μας, αποθέτοντας σ’ αυτήν, μετά το Θεό, όλες τις ελπίδες μας και βάζοντας με εμπιστοσύνη τον εαυτό μας κάτω από την προστατευτική της σκέπη. Γιατί η μεσιτεία και οι πρεσβείες της στον Υιό της για χάρη των πιστών έχουν μεγάλη δύναμη. Όπως ψάλλουμε σ’ ένα ωραίο τροπάριο του Μικρού Παρακλητικού Κανόνα, η Παναγία είναι «πάντων θλιβομένων η χαρά και αδικούμενων προστάτις και πενομένων τροφή, ξένων τε παράκλησις και βακτη­ρία τυφλών, ασθενούντων επίσκεψις, καταπονουμένων σκέπη και αντίληψης και ορφανών βοηθός».

Τρίτον, ας την αγαπάμε ολόψυχα και ευλαβικά. Μετά το Θεό, δεν υπάρχει άλλος κανένας που να αξίζει πιο πολύ την αγάπη μας. Γιατί, μετά το Θεό, μόνο αύτη αγαπάει τόσο τις ψυχές, που λύτρωσε με το Αίμα Του ο Υιός της, και, μετά το Θεό, μόνο αυτή μας προσφέρει τόσες ευλογίες.

Τέταρτον, ας αγωνιζόμαστε, όσο μπορούμε, να μιμούμαστε την ένθεη βιοτή και πολιτεία της, τη βαθιά ταπείνωσή της, τη θερμή αγάπη της προς το Θεό και τον πλησίον, την απόλυτη υποταγή της στο θείο θέλημα, την απέραντη ευσπλαχνία της και τη σοφή σιωπή της.

Πηγή: Γέροντος Ευστρατίου, «Απαντήσεις σε ερωτήματα χριστιανών», εκδ. Ι.Μ.Παρακλήτου

 

Chúa Kitô là Chúa: “Em-ma-nu-ên; nghĩa là: Ðức Chúa Trời ở cùng chúng ta” (Ma-thi-ô 1:23) ╰⊰¸¸.•¨* Vietnamese

https://holyvirginmary.wordpress.com

HOLY VIRGIN MARY MOTHER OF GOD

Chúa Kitô là Chúa:

“Em-ma-nu-ên; nghĩa là: Ðức Chúa Trời ở cùng chúng ta”

(Ma-thi-ô 1:23)

“Nầy, một gái đồng trinh sẽ chịu thai, và sanh một con trai, Rồi người ta sẽ đặt tên con trai đó là Em-ma-nu-ên; nghĩa là: Ðức Chúa Trời ở cùng chúng ta”.

—Ma-thi-ô 1:23